This perennial plant can reach 10 meters in height, its alternate leaves are webbed, grey-green, but they can also be red. The flowers are in bunches at the end of the branches. The fruits are capsules loaded with soft prickles; they contain three seeds that look like ticks, ricinus in Latin.
Castor, probably originating in India, is cultivated in all tropical countries for its seeds, from which an oil used in industry and medicine is extracted. Castor oil is extracted cold by pressing. Castor seeds are purgative and toxic by the ricin they contain; 5 or 6 seeds crushed and put in milk constitutes a powerful laxative, 3 seeds eaten by a child are enough to cause death.
In Laos, there are two kinds of castor, houng sa luat which is red and houng sa khao which is white. Their roots together are used against fever and as an analgesic. The leaves treat genital infections. In the north of the country, castor oil is used to have beautiful hair.
Cette plante vivace peut atteindre 10 mètres de haut, ses feuilles alternes sont palmées, d’un vert gris, mais elles peuvent aussi être rouges. Les fleurs sont en grappe en bout de branches. Les fruits sont des capsules chargées d’aiguillons mous; ils contiennent trois graines qui ressemblent à des tiques, ricinus en latin.
Le ricin probablement originaire de l’Inde est cultivé dans tous les pays tropicaux pour ses graines dont on extrait une huile utilisée dans l’industrie et en médecine. L’huile de ricin s’extrait à froid par pression. Les graines de ricin sont purgatives et toxiques par la ricine qu’elles contiennent; 5 ou6 graines écrasées et mises dans du lait constitue un puissant laxatif, 3 graines mangées par un enfant suffisent à entraîner la mort.
Au Laos, il y a deux sortes de ricin, houng sa luat qui est rouge et houng sa khao qui est blanc. Leurs racines ensemble sont utilisées contre la fièvre et comme analgésique. Les feuilles traitent les infections génitales. Dans le nord du pays, on utilise l’huile de ricin pour avoir de beaux cheveux.
This perennial plant can reach 10 meters in height, its alternate leaves are webbed, grey-green, but they can also be red. The flowers are in bunches at the end of the branches. The fruits are capsules loaded with soft prickles; they contain three seeds that look like ticks, ricinus in Latin.
Castor, probably originating in India, is cultivated in all tropical countries for its seeds, from which an oil used in industry and medicine is extracted. Castor oil is extracted cold by pressing. Castor seeds are purgative and toxic by the ricin they contain; 5 or 6 seeds crushed and put in milk constitutes a powerful laxative, 3 seeds eaten by a child are enough to cause death.
In Laos, there are two kinds of castor, houng sa luat which is red and houng sa khao which is white. Their roots together are used against fever and as an analgesic. The leaves treat genital infections. In the north of the country, castor oil is used to have beautiful hair.
Cette plante vivace peut atteindre 10 mètres de haut, ses feuilles alternes sont palmées, d’un vert gris, mais elles peuvent aussi être rouges. Les fleurs sont en grappe en bout de branches. Les fruits sont des capsules chargées d’aiguillons mous; ils contiennent trois graines qui ressemblent à des tiques, ricinus en latin.
Le ricin probablement originaire de l’Inde est cultivé dans tous les pays tropicaux pour ses graines dont on extrait une huile utilisée dans l’industrie et en médecine. L’huile de ricin s’extrait à froid par pression. Les graines de ricin sont purgatives et toxiques par la ricine qu’elles contiennent; 5 ou6 graines écrasées et mises dans du lait constitue un puissant laxatif, 3 graines mangées par un enfant suffisent à entraîner la mort.
Au Laos, il y a deux sortes de ricin, houng sa luat qui est rouge et houng sa khao qui est blanc. Leurs racines ensemble sont utilisées contre la fièvre et comme analgésique. Les feuilles traitent les infections génitales. Dans le nord du pays, on utilise l’huile de ricin pour avoir de beaux cheveux.
This perennial plant can reach 10 meters in height, its alternate leaves are webbed, grey-green, but they can also be red. The flowers are in bunches at the end of the branches. The fruits are capsules loaded with soft prickles; they contain three seeds that look like ticks, ricinus in Latin.
Castor, probably originating in India, is cultivated in all tropical countries for its seeds, from which an oil used in industry and medicine is extracted. Castor oil is extracted cold by pressing. Castor seeds are purgative and toxic by the ricin they contain; 5 or 6 seeds crushed and put in milk constitutes a powerful laxative, 3 seeds eaten by a child are enough to cause death.
In Laos, there are two kinds of castor, houng sa luat which is red and houng sa khao which is white. Their roots together are used against fever and as an analgesic. The leaves treat genital infections. In the north of the country, castor oil is used to have beautiful hair.
Cette plante vivace peut atteindre 10 mètres de haut, ses feuilles alternes sont palmées, d’un vert gris, mais elles peuvent aussi être rouges. Les fleurs sont en grappe en bout de branches. Les fruits sont des capsules chargées d’aiguillons mous; ils contiennent trois graines qui ressemblent à des tiques, ricinus en latin.
Le ricin probablement originaire de l’Inde est cultivé dans tous les pays tropicaux pour ses graines dont on extrait une huile utilisée dans l’industrie et en médecine. L’huile de ricin s’extrait à froid par pression. Les graines de ricin sont purgatives et toxiques par la ricine qu’elles contiennent; 5 ou6 graines écrasées et mises dans du lait constitue un puissant laxatif, 3 graines mangées par un enfant suffisent à entraîner la mort.
Au Laos, il y a deux sortes de ricin, houng sa luat qui est rouge et houng sa khao qui est blanc. Leurs racines ensemble sont utilisées contre la fièvre et comme analgésique. Les feuilles traitent les infections génitales. Dans le nord du pays, on utilise l’huile de ricin pour avoir de beaux cheveux.