This plant native to Central America is now pan-tropical. It is not very widespread in Laos but it is sometimes found in wastelands with bushy vegetation. It is a woody vine with compound leaves giving clusters of pink flowers, then pods which, when ripe, reveal bright red seeds, shiny, marked with a black spot. These seeds are very well known because they are used to make necklaces but, in the past, they were made into rosaries, which earned the plant its scientific name and some of its vernacular names: “Church Seed” in the West Indies and “paternoster bean” in Swiss; but also “Crab’s Eye” in English and “red-eyed tree” in Lao. However, since the roots taste like licorice and are chewed and used as toothpicks, the plant is also called “Licorice Seed”.
If you have a necklace made of these seeds, do not have fun sucking them or even less chewing them because they contain a toxin (abrin) and a single well chewed seed can be enough to kill an adult. Fortunately, they are very hard, which explains why, in the past, they could be given to suck on children with trachoma.
In Laos, the leaves or roots are made into infusions to treat colds. Chewing a few leaves also helps clear the voice.
Cette plante originaire d’Amérique centrale est désormais pantropicale. Elle n’est pas très répandue au Laos mais on la rencontre parfois dans les friches à végétation buissonnante. C’est une liane ligneuse aux feuilles composées donnant des grappes de fleurs roses, puis des gousses qui, en s’ouvrant à maturité, découvrent des graines rouge vif, brillantes, marquées d’une tache noire. Ces graines sont très connues car elles servent à faire des colliers mais, autrefois, on en faisait des chapelets ce qui vaut à la plante son nom scientifique et certains de ses noms vernaculaires: « graine l’église » aux Antilles et « haricot paternoster » en Suisse; mais aussi « œil de crabe » en anglais et « arbre aux yeux rouges » en lao. Cependant, comme les racines ont un goût de réglisse et sont mâchées et utilisées comme cure-dents, on appelle aussi la plante « graine réglisse ».
Si vous avez un collier fait de ces graines, ne vous amusez pas à les sucer ou encore moins à les croquer car elles contiennent une toxine (l’Abrine) et une seule graine bien mastiquée peut suffire à tuer un adulte. Fort heureusement elles sont très dures, ce qui explique que l’on ait pu, autrefois, les donner à sucer aux enfants atteints de trachome.
Au Laos, on fait avec les feuilles ou les racines des infusions pour traiter les refroidissements. Mâcher quelques feuilles permet également d’éclaircir la voix.
This plant native to Central America is now pan-tropical. It is not very widespread in Laos but it is sometimes found in wastelands with bushy vegetation. It is a woody vine with compound leaves giving clusters of pink flowers, then pods which, when ripe, reveal bright red seeds, shiny, marked with a black spot. These seeds are very well known because they are used to make necklaces but, in the past, they were made into rosaries, which earned the plant its scientific name and some of its vernacular names: “Church Seed” in the West Indies and “paternoster bean” in Swiss; but also “Crab’s Eye” in English and “red-eyed tree” in Lao. However, since the roots taste like licorice and are chewed and used as toothpicks, the plant is also called “Licorice Seed”.
If you have a necklace made of these seeds, do not have fun sucking them or even less chewing them because they contain a toxin (abrin) and a single well chewed seed can be enough to kill an adult. Fortunately, they are very hard, which explains why, in the past, they could be given to suck on children with trachoma.
In Laos, the leaves or roots are made into infusions to treat colds. Chewing a few leaves also helps clear the voice.
Cette plante originaire d’Amérique centrale est désormais pantropicale. Elle n’est pas très répandue au Laos mais on la rencontre parfois dans les friches à végétation buissonnante. C’est une liane ligneuse aux feuilles composées donnant des grappes de fleurs roses, puis des gousses qui, en s’ouvrant à maturité, découvrent des graines rouge vif, brillantes, marquées d’une tache noire. Ces graines sont très connues car elles servent à faire des colliers mais, autrefois, on en faisait des chapelets ce qui vaut à la plante son nom scientifique et certains de ses noms vernaculaires: « graine l’église » aux Antilles et « haricot paternoster » en Suisse; mais aussi « œil de crabe » en anglais et « arbre aux yeux rouges » en lao. Cependant, comme les racines ont un goût de réglisse et sont mâchées et utilisées comme cure-dents, on appelle aussi la plante « graine réglisse ».
Si vous avez un collier fait de ces graines, ne vous amusez pas à les sucer ou encore moins à les croquer car elles contiennent une toxine (l’Abrine) et une seule graine bien mastiquée peut suffire à tuer un adulte. Fort heureusement elles sont très dures, ce qui explique que l’on ait pu, autrefois, les donner à sucer aux enfants atteints de trachome.
Au Laos, on fait avec les feuilles ou les racines des infusions pour traiter les refroidissements. Mâcher quelques feuilles permet également d’éclaircir la voix.
This plant native to Central America is now pan-tropical. It is not very widespread in Laos but it is sometimes found in wastelands with bushy vegetation. It is a woody vine with compound leaves giving clusters of pink flowers, then pods which, when ripe, reveal bright red seeds, shiny, marked with a black spot. These seeds are very well known because they are used to make necklaces but, in the past, they were made into rosaries, which earned the plant its scientific name and some of its vernacular names: “Church Seed” in the West Indies and “paternoster bean” in Swiss; but also “Crab’s Eye” in English and “red-eyed tree” in Lao. However, since the roots taste like licorice and are chewed and used as toothpicks, the plant is also called “Licorice Seed”.
If you have a necklace made of these seeds, do not have fun sucking them or even less chewing them because they contain a toxin (abrin) and a single well chewed seed can be enough to kill an adult. Fortunately, they are very hard, which explains why, in the past, they could be given to suck on children with trachoma.
In Laos, the leaves or roots are made into infusions to treat colds. Chewing a few leaves also helps clear the voice.
Cette plante originaire d’Amérique centrale est désormais pantropicale. Elle n’est pas très répandue au Laos mais on la rencontre parfois dans les friches à végétation buissonnante. C’est une liane ligneuse aux feuilles composées donnant des grappes de fleurs roses, puis des gousses qui, en s’ouvrant à maturité, découvrent des graines rouge vif, brillantes, marquées d’une tache noire. Ces graines sont très connues car elles servent à faire des colliers mais, autrefois, on en faisait des chapelets ce qui vaut à la plante son nom scientifique et certains de ses noms vernaculaires: « graine l’église » aux Antilles et « haricot paternoster » en Suisse; mais aussi « œil de crabe » en anglais et « arbre aux yeux rouges » en lao. Cependant, comme les racines ont un goût de réglisse et sont mâchées et utilisées comme cure-dents, on appelle aussi la plante « graine réglisse ».
Si vous avez un collier fait de ces graines, ne vous amusez pas à les sucer ou encore moins à les croquer car elles contiennent une toxine (l’Abrine) et une seule graine bien mastiquée peut suffire à tuer un adulte. Fort heureusement elles sont très dures, ce qui explique que l’on ait pu, autrefois, les donner à sucer aux enfants atteints de trachome.
Au Laos, on fait avec les feuilles ou les racines des infusions pour traiter les refroidissements. Mâcher quelques feuilles permet également d’éclaircir la voix.