Nephelium lappaceum

Scientific name:
Plant family:
Common name:
Lao name:
Nephelium lappaceum L.
Sapindaceae
Rambutan
ໝາກເງາະ (mak ngok)

This small tree is native to Malaysia, from which it gets its English and French names.

Its leaves are compound, its flowers in terminal panicles. The fruits are round, green and then red when ripe, with soft curved tips. They ripen from May onwards and you can see and buy them now in the markets. Like all its cousins, the rambutan has a single seed wrapped in a fleshy, white, slightly transparent, slightly tart aril that is quite delicious. However, it is considered to be of inferior quality to the lychee or the longan because it has the disadvantage of having an adherent aril, i.e. the flesh adhering to the stone cannot be completely removed.

The seeds are said to be bitter and narcotic. They contain 35-48% oil which is suitable for making soap and candles. In Cambodia, the fruit is used as a decoction against diarrhoea and fever. In Laos, it is used only seasonally.


Ce petit arbre est originaire de Malaisie d’où viennent ses noms anglais et français.

Ses feuilles sont composées, ses fleurs en panicules terminales. Ses fruits ronds, verts puis rouges à maturité, sont hérissés de pointes molles recourbées. Ils mûrissent dès le mois de mai et vous pouvez en voir, et en acheter, dès maintenant sur les marchés. Comme tous ses cousins, le ramboutan a une graine unique enveloppée d’un arille charnu blanc, légèrement transparent, un peu acidulé, tout à fait délicieux. Cependant, il est considéré comme de qualité inférieure à celle du litchi ou du longane car Il a l’inconvénient d’avoir un arille adhérent, c’est-à-dire que l’on ne peut enlever complètement la chair qui adhère au noyau.

Les graines seraient amères et narcotiques. Elles contiennent de 35 à 48% d’huile qui convient tout à fait à la fabrication du savon et des bougies. Au Cambodge, le fruit est employé en décoction contre la diarrhée et la fièvre. Au Laos, nous ne lui connaissons pas d’autre utilisation qu’une consommation saisonnière.

Image
Rambutan leaves and flowers
Image
Rambutans sold in the market
Image
The open fruit
Scientific name:
Nephelium lappaceum L.
Plant family:
Sapindaceae
Common name:
Rambutan
Lao name:
ໝາກເງາະ (mak ngok)

This small tree is native to Malaysia, from which it gets its English and French names.

Its leaves are compound, its flowers in terminal panicles. The fruits are round, green and then red when ripe, with soft curved tips. They ripen from May onwards and you can see and buy them now in the markets. Like all its cousins, the rambutan has a single seed wrapped in a fleshy, white, slightly transparent, slightly tart aril that is quite delicious. However, it is considered to be of inferior quality to the lychee or the longan because it has the disadvantage of having an adherent aril, i.e. the flesh adhering to the stone cannot be completely removed.

The seeds are said to be bitter and narcotic. They contain 35-48% oil which is suitable for making soap and candles. In Cambodia, the fruit is used as a decoction against diarrhoea and fever. In Laos, it is used only seasonally.


Ce petit arbre est originaire de Malaisie d’où viennent ses noms anglais et français.

Ses feuilles sont composées, ses fleurs en panicules terminales. Ses fruits ronds, verts puis rouges à maturité, sont hérissés de pointes molles recourbées. Ils mûrissent dès le mois de mai et vous pouvez en voir, et en acheter, dès maintenant sur les marchés. Comme tous ses cousins, le ramboutan a une graine unique enveloppée d’un arille charnu blanc, légèrement transparent, un peu acidulé, tout à fait délicieux. Cependant, il est considéré comme de qualité inférieure à celle du litchi ou du longane car Il a l’inconvénient d’avoir un arille adhérent, c’est-à-dire que l’on ne peut enlever complètement la chair qui adhère au noyau.

Les graines seraient amères et narcotiques. Elles contiennent de 35 à 48% d’huile qui convient tout à fait à la fabrication du savon et des bougies. Au Cambodge, le fruit est employé en décoction contre la diarrhée et la fièvre. Au Laos, nous ne lui connaissons pas d’autre utilisation qu’une consommation saisonnière.

Image
Rambutan leaves and flowers
Image
Rambutans sold in the market
Image
The open fruit
Image
Rambutan leaves and flowers
Image
Rambutans sold in the market
Image
The open fruit
Scientific name:
Nephelium lappaceum L.
Plant family:
Sapindaceae
Common name:
Rambutan
Lao name:
ໝາກເງາະ (mak ngok)

This small tree is native to Malaysia, from which it gets its English and French names.

Its leaves are compound, its flowers in terminal panicles. The fruits are round, green and then red when ripe, with soft curved tips. They ripen from May onwards and you can see and buy them now in the markets. Like all its cousins, the rambutan has a single seed wrapped in a fleshy, white, slightly transparent, slightly tart aril that is quite delicious. However, it is considered to be of inferior quality to the lychee or the longan because it has the disadvantage of having an adherent aril, i.e. the flesh adhering to the stone cannot be completely removed.

The seeds are said to be bitter and narcotic. They contain 35-48% oil which is suitable for making soap and candles. In Cambodia, the fruit is used as a decoction against diarrhoea and fever. In Laos, it is used only seasonally.


Ce petit arbre est originaire de Malaisie d’où viennent ses noms anglais et français.

Ses feuilles sont composées, ses fleurs en panicules terminales. Ses fruits ronds, verts puis rouges à maturité, sont hérissés de pointes molles recourbées. Ils mûrissent dès le mois de mai et vous pouvez en voir, et en acheter, dès maintenant sur les marchés. Comme tous ses cousins, le ramboutan a une graine unique enveloppée d’un arille charnu blanc, légèrement transparent, un peu acidulé, tout à fait délicieux. Cependant, il est considéré comme de qualité inférieure à celle du litchi ou du longane car Il a l’inconvénient d’avoir un arille adhérent, c’est-à-dire que l’on ne peut enlever complètement la chair qui adhère au noyau.

Les graines seraient amères et narcotiques. Elles contiennent de 35 à 48% d’huile qui convient tout à fait à la fabrication du savon et des bougies. Au Cambodge, le fruit est employé en décoction contre la diarrhée et la fièvre. Au Laos, nous ne lui connaissons pas d’autre utilisation qu’une consommation saisonnière.