Polianthes tuberosa

Scientific name:
Plant family:
Common name:
Lao name:
Polianthes tuberosa L.
Asparagaceae
Tuberose
ດອກລີລາ (dok lila)

Native to Mexico, this plant was one of the first to be introduced into Europe and then Asia in the 16th century. Characterised by a very tall stem, lanceolate leaves, white flowers in a terminal cluster, a funnel-shaped corolla and a heady scent, it is cultivated for ornamentation and perfumery in tropical and temperate climates.

Although the term “tuberose” simply means “thick root accumulating reserves”, it evokes a whole precious, ambiguous universe, enveloped in a heavy, heady perfume, dear to the romantic authors: Zola writes in Nana:

“When the tuberoses decompose, they have a human smell”.

In the following century, Anna de Noailles described this flower with its bewitching smell as follows:

“Force of nights, silver fire, tuberose, Queen of powerful evenings (…) Whose velvet is made of condensed perfumes (…) Flower moist with ardour, O burning weeper”.

The Lao have borrowed a name for this imported flower, lila, as they too are struck by its much more powerful fragrance than that of the lilac. If for Europeans the tuberose is an ambiguous flower, both erotic and deadly, it is also for the Lao: a flower that is offered at the pagoda for its white colour and its perfume, according to some, but above all the flower of the dead, the flower of funerals; as such, it is dangerous to plant it near the house of the living.

There are two varieties of tuberose, one with double, opulent, almost carnal flowers, the other with single, waxy, frozen flowers, but with a much stronger fragrance; it is the latter that is found in Laos, in the shops selling cult objects. It is also the one preferred by perfumers, as it is much more powerful and has a better yield; however, it takes a ton of flowers to obtain 50g of tuberose essence of such strength that it must be used sparingly; it is used in the composition of Poison, a perfume with an ambiguous name, created for Christian Dior.

We have not found any medicinal use for dok lila; however, Petelot, in the 1950s, notes that in Vietnam the tuber is used in the treatment of malaria.


Originaire du Mexique, cette plante a été l’une des premières introduites en Europe, puis en Asie, à partir du XVIe siècle. Caractérisée par une très haute tige, des feuilles lancéolées, des fleurs blanches en grappe terminale, à corolle en entonnoir et d’une senteur capiteuse, elle est cultivée pour l’ornementation et la parfumerie dans les climats tropicaux et tempérés.

Bien que le terme « tubéreuse » signifie simplement « racine épaisse accumulant des réserves », il évoque tout un univers précieux, ambigu, enveloppé d’un parfum lourd et capiteux, cher aux auteurs romantiques. Zola écrit dans Nana :

«Quand les tubéreuses se décomposent, elles ont une odeur humaine. »

Au siècle suivant, Anna de Noailles décrit ainsi cette fleur à l’odeur envoûtante:

« Force des nuits, feu d’argent, tubéreuse, Reine des soirs puissants (…) Dont le velours est fait de parfums condensés (…) Fleur humide d’ardeur, ô brûlante pleureuse ».

Pour cette fleur importée, les Lao ont emprunté un nom, lila, frappés eux aussi par ce parfum beaucoup plus puissant, cependant, que celui du lilas. Si pour les Européens la tubéreuse est une fleur ambiguë, à la fois érotique et mortifère, elle l’est également pour les Lao: fleur que l’on offre à la pagode pour sa couleur blanche et son parfum selon certains, mais surtout fleur des morts, fleur des funérailles;  à ce titre d’ailleurs, il est dangereux de la planter près de la maison des vivants.

Il existe deux variétés de tubéreuse, l’une a des fleurs doubles, opulentes, presque charnelles, l’autre a des fleurs simples, cireuses, figées, mais dégageant un parfum beaucoup plus fort; c’est cette dernière que l’on trouve au Laos, chez les marchands d’objets de culte. C’est celle aussi que préfèrent les parfumeurs, car elle est beaucoup plus puissante et de meilleur rendement; il faut cependant une tonne de fleurs pour obtenir 50gr. d’essence de tubéreuse d’une telle force qu’il faut l’utiliser avec parcimonie; elle entre notamment dans la composition de Poison, parfum au nom lui aussi ambigu, créé pour la maison Christian Dior.

Nous n’avons pas trouvé d’usage médicinal pour dok lila; cependant Petelot, dans les années 50,  note qu’au Vietnam le tubercule est utilisé dans le traitement du paludisme.

Image
Variety with double flowers
Image
At the foot of the catafalque with Tagetes and chrysanthemums, some tuberoses
Image
Dok Lila is the single-flowered Tuberose
Scientific name:
Polianthes tuberosa L.
Plant family:
Asparagaceae
Common name:
Tuberose
Lao name:
ດອກລີລາ (dok lila)

Native to Mexico, this plant was one of the first to be introduced into Europe and then Asia in the 16th century. Characterised by a very tall stem, lanceolate leaves, white flowers in a terminal cluster, a funnel-shaped corolla and a heady scent, it is cultivated for ornamentation and perfumery in tropical and temperate climates.

Although the term “tuberose” simply means “thick root accumulating reserves”, it evokes a whole precious, ambiguous universe, enveloped in a heavy, heady perfume, dear to the romantic authors: Zola writes in Nana:

“When the tuberoses decompose, they have a human smell”.

In the following century, Anna de Noailles described this flower with its bewitching smell as follows:

“Force of nights, silver fire, tuberose, Queen of powerful evenings (…) Whose velvet is made of condensed perfumes (…) Flower moist with ardour, O burning weeper”.

The Lao have borrowed a name for this imported flower, lila, as they too are struck by its much more powerful fragrance than that of the lilac. If for Europeans the tuberose is an ambiguous flower, both erotic and deadly, it is also for the Lao: a flower that is offered at the pagoda for its white colour and its perfume, according to some, but above all the flower of the dead, the flower of funerals; as such, it is dangerous to plant it near the house of the living.

There are two varieties of tuberose, one with double, opulent, almost carnal flowers, the other with single, waxy, frozen flowers, but with a much stronger fragrance; it is the latter that is found in Laos, in the shops selling cult objects. It is also the one preferred by perfumers, as it is much more powerful and has a better yield; however, it takes a ton of flowers to obtain 50g of tuberose essence of such strength that it must be used sparingly; it is used in the composition of Poison, a perfume with an ambiguous name, created for Christian Dior.

We have not found any medicinal use for dok lila; however, Petelot, in the 1950s, notes that in Vietnam the tuber is used in the treatment of malaria.


Originaire du Mexique, cette plante a été l’une des premières introduites en Europe, puis en Asie, à partir du XVIe siècle. Caractérisée par une très haute tige, des feuilles lancéolées, des fleurs blanches en grappe terminale, à corolle en entonnoir et d’une senteur capiteuse, elle est cultivée pour l’ornementation et la parfumerie dans les climats tropicaux et tempérés.

Bien que le terme « tubéreuse » signifie simplement « racine épaisse accumulant des réserves », il évoque tout un univers précieux, ambigu, enveloppé d’un parfum lourd et capiteux, cher aux auteurs romantiques. Zola écrit dans Nana :

«Quand les tubéreuses se décomposent, elles ont une odeur humaine. »

Au siècle suivant, Anna de Noailles décrit ainsi cette fleur à l’odeur envoûtante:

« Force des nuits, feu d’argent, tubéreuse, Reine des soirs puissants (…) Dont le velours est fait de parfums condensés (…) Fleur humide d’ardeur, ô brûlante pleureuse ».

Pour cette fleur importée, les Lao ont emprunté un nom, lila, frappés eux aussi par ce parfum beaucoup plus puissant, cependant, que celui du lilas. Si pour les Européens la tubéreuse est une fleur ambiguë, à la fois érotique et mortifère, elle l’est également pour les Lao: fleur que l’on offre à la pagode pour sa couleur blanche et son parfum selon certains, mais surtout fleur des morts, fleur des funérailles;  à ce titre d’ailleurs, il est dangereux de la planter près de la maison des vivants.

Il existe deux variétés de tubéreuse, l’une a des fleurs doubles, opulentes, presque charnelles, l’autre a des fleurs simples, cireuses, figées, mais dégageant un parfum beaucoup plus fort; c’est cette dernière que l’on trouve au Laos, chez les marchands d’objets de culte. C’est celle aussi que préfèrent les parfumeurs, car elle est beaucoup plus puissante et de meilleur rendement; il faut cependant une tonne de fleurs pour obtenir 50gr. d’essence de tubéreuse d’une telle force qu’il faut l’utiliser avec parcimonie; elle entre notamment dans la composition de Poison, parfum au nom lui aussi ambigu, créé pour la maison Christian Dior.

Nous n’avons pas trouvé d’usage médicinal pour dok lila; cependant Petelot, dans les années 50,  note qu’au Vietnam le tubercule est utilisé dans le traitement du paludisme.

Image
Variety with double flowers
Image
At the foot of the catafalque with Tagetes and chrysanthemums, some tuberoses
Image
Dok Lila is the single-flowered Tuberose
Image
Variety with double flowers
Image
At the foot of the catafalque with Tagetes and chrysanthemums, some tuberoses
Image
Dok Lila is the single-flowered Tuberose
Scientific name:
Polianthes tuberosa L.
Plant family:
Asparagaceae
Common name:
Tuberose
Lao name:
ດອກລີລາ (dok lila)

Native to Mexico, this plant was one of the first to be introduced into Europe and then Asia in the 16th century. Characterised by a very tall stem, lanceolate leaves, white flowers in a terminal cluster, a funnel-shaped corolla and a heady scent, it is cultivated for ornamentation and perfumery in tropical and temperate climates.

Although the term “tuberose” simply means “thick root accumulating reserves”, it evokes a whole precious, ambiguous universe, enveloped in a heavy, heady perfume, dear to the romantic authors: Zola writes in Nana:

“When the tuberoses decompose, they have a human smell”.

In the following century, Anna de Noailles described this flower with its bewitching smell as follows:

“Force of nights, silver fire, tuberose, Queen of powerful evenings (…) Whose velvet is made of condensed perfumes (…) Flower moist with ardour, O burning weeper”.

The Lao have borrowed a name for this imported flower, lila, as they too are struck by its much more powerful fragrance than that of the lilac. If for Europeans the tuberose is an ambiguous flower, both erotic and deadly, it is also for the Lao: a flower that is offered at the pagoda for its white colour and its perfume, according to some, but above all the flower of the dead, the flower of funerals; as such, it is dangerous to plant it near the house of the living.

There are two varieties of tuberose, one with double, opulent, almost carnal flowers, the other with single, waxy, frozen flowers, but with a much stronger fragrance; it is the latter that is found in Laos, in the shops selling cult objects. It is also the one preferred by perfumers, as it is much more powerful and has a better yield; however, it takes a ton of flowers to obtain 50g of tuberose essence of such strength that it must be used sparingly; it is used in the composition of Poison, a perfume with an ambiguous name, created for Christian Dior.

We have not found any medicinal use for dok lila; however, Petelot, in the 1950s, notes that in Vietnam the tuber is used in the treatment of malaria.


Originaire du Mexique, cette plante a été l’une des premières introduites en Europe, puis en Asie, à partir du XVIe siècle. Caractérisée par une très haute tige, des feuilles lancéolées, des fleurs blanches en grappe terminale, à corolle en entonnoir et d’une senteur capiteuse, elle est cultivée pour l’ornementation et la parfumerie dans les climats tropicaux et tempérés.

Bien que le terme « tubéreuse » signifie simplement « racine épaisse accumulant des réserves », il évoque tout un univers précieux, ambigu, enveloppé d’un parfum lourd et capiteux, cher aux auteurs romantiques. Zola écrit dans Nana :

«Quand les tubéreuses se décomposent, elles ont une odeur humaine. »

Au siècle suivant, Anna de Noailles décrit ainsi cette fleur à l’odeur envoûtante:

« Force des nuits, feu d’argent, tubéreuse, Reine des soirs puissants (…) Dont le velours est fait de parfums condensés (…) Fleur humide d’ardeur, ô brûlante pleureuse ».

Pour cette fleur importée, les Lao ont emprunté un nom, lila, frappés eux aussi par ce parfum beaucoup plus puissant, cependant, que celui du lilas. Si pour les Européens la tubéreuse est une fleur ambiguë, à la fois érotique et mortifère, elle l’est également pour les Lao: fleur que l’on offre à la pagode pour sa couleur blanche et son parfum selon certains, mais surtout fleur des morts, fleur des funérailles;  à ce titre d’ailleurs, il est dangereux de la planter près de la maison des vivants.

Il existe deux variétés de tubéreuse, l’une a des fleurs doubles, opulentes, presque charnelles, l’autre a des fleurs simples, cireuses, figées, mais dégageant un parfum beaucoup plus fort; c’est cette dernière que l’on trouve au Laos, chez les marchands d’objets de culte. C’est celle aussi que préfèrent les parfumeurs, car elle est beaucoup plus puissante et de meilleur rendement; il faut cependant une tonne de fleurs pour obtenir 50gr. d’essence de tubéreuse d’une telle force qu’il faut l’utiliser avec parcimonie; elle entre notamment dans la composition de Poison, parfum au nom lui aussi ambigu, créé pour la maison Christian Dior.

Nous n’avons pas trouvé d’usage médicinal pour dok lila; cependant Petelot, dans les années 50,  note qu’au Vietnam le tubercule est utilisé dans le traitement du paludisme.